Сергей Шахматов (obninskchess_ru) wrote in allnews24x7,
Сергей Шахматов
obninskchess_ru
allnews24x7

Categories:

Имеет ли название «Китай-город» в Москве отношение к Китаю?



Имеет ли название «Китай-город» в Москве отношение к Китаю? Китай-город: анализ версий возникновения названия.


Для начала начну с истории: почему я, не имея никакого отношения к истории, сподобился на написание этой истории.

В горячем обсуждении животрепыхающегося материала Возвращение памятника Дзержинскому на своё прежнее место на Лубянской площади , касающегося нашей истории, я сподобился на шутку! Яркий пример того, что в серьёзном материале шутить не следует, ибо ковыряющих пальцем в носу советчиков и пожелателей, вместе с доброжелателями, в интернете, оказывается, видимо-невидимо, а умных людей, понимающих юмор, практически нет.

Дело было так.
Говоря о переименованных станциях метро на ветке, где я до сих пор живу, а именно Выхино (Ждановская) и Китай-город (Площадь Ногина), я посмел вскользь пошутить: "Китай-город — мы что, китайцы?"

Что тут началось, вы бы знали! Прям цикл передач "Умники и Умницы"!

Большинство УУ, назовём их по аббревиатуре, закидывали "доводы-выводы" таким образом: первое — название Китай-город не имеет никакого отношения к Китаю и китайцам, а второе — якобы Китай-город назвался так аж с 16-го века?!

А был ещё и третий закидон, совсем уж никакой: якобы и название страны Китай, вовсе не Китай а... забор?! Три ха-ха, каждому.

Да... Надо сказать, что УУ, в своём воспитании, от родителей недалеко упали и каждый, уважающий себя УУ, попутно советовал: "читать прежде, чем писать", "учить историю" и т.д. Приправляя советы лестными моему сердцу эпитетами.

Забавные чудаки, не правда ли?

Итак, начнём разбор полётов.
Мысль о том, что упомянутая фраза, всего лишь невинная шутка, основанная на игре слов, я опускаю сразу, т.к. в противном случае теряется интрига и дальше, можно уже не продолжать.

Далее, намёки на 16-й век ещё более неуместны, т.к. речь шла о станциях метро и название "Площадь Ногина" было дано станции изначально, со дня её строительства.

Теперь непосредственно о названии исторического района Москвы «Китай-город», к которому действительно мой упомянутый текст, как мы только что выяснили, не имеет никакого отношения.

Первое, что следует знать всем УУ, рассуждающих о высоких материях: точно происхождение названия Китай-город до сих пор не установлено!

Вот так! Ни больше ни меньше!

Другими словами те, кто утверждал, что Китай-город не имеет никакого отношения к Китаю, мягко говоря, могут идти лесом штудировать матчасть.

Ещё раз:
Откуда точно произошло название Китай-город, на данный момент, не знает ни один человек на Земле!

Конечно, об этом могут знать инопланетяне, надо будет при случае у них спросить, но люди планеты Земля 100 процентных данных на этот счёт не имеют!

А что же всё-таки есть? А есть всего-навсего версии различной степени достоверности! Но и здесь УУ не могут усидеть на месте, вмешиваясь в оценку этих версий.

Например, доставил перл:
"Этот округ не имеет никакого отношения к китайцам. С этим словом в простонародье связывали торговлю, а еще иноземную ткань также называли «китайкой»".

Каково? Вам смешно? То есть "иноземную ткань" "китайкой" называли с потолка?!

Или ещё (с одного из дзен-каналов, кстати):
"Вопреки созвучности, это место связано не с китайцами, а с итальянцами. Дело в том, что строительством Китайгородской стены руководил итальянец Петрок Малый. Поэтому «kita» произошло от итальянского «cittadelle» — цитадель или укрепление".

Да, это всего лишь одна из версий, не выдерживающей никакой логики! Зато в тексте, как вы можете убедиться, эта версия преподносится, чуть ли не в категоричной форме, без упоминания других.

Кстати, если слова разделить «citta delle», то с итальянского, это уже не "крепость", а "город". Но каким образом "читта делле", в произношении, трансформировалось в Китай-город, не сможет рассказать никто.

Версия, которая преподносится УУ, как якобы наиболее распространённая:
Согласно наиболее распространённой версии, название района происходит от старого слова «кита», то есть вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. Согласно «Словарю русского языка XI—XVII вв.», слово «кита» означает нечто плетёное, связанное в пучок, в косу.

Где и кем распространённая? Где статистика распространения? Где все математически выверенные выкладки? Или как на американских выборах: голосуйте, как хотите, а мы всё подтянем, подправим и исправим?

Если несколько УУ на своих у(у)шлых сайтах пару раз упомянули эту версию, то это и есть распространение?

Опять же звучание. "Кита", а каким боком здесь Китай? Тогда скорее Кита-город, чем "Китай".

Опять же, как раз в 16-ом веке, к которому относят появление названия "Китай-город", уже упомянутый итальянец Петрок Малый построил как раз таки каменную стену!

КАМЕННУЮ! Причём здесь тогда жерди и плетение в пучок? Где логика, как скажет Азамат Мусагалиев? Может русским словом "кита" назвали в память по безвременно ушедшим деревянным укреплениям? Не знаю, когда имеешь дело с УУ, возможно всё!

И наконец, две последние наиболее логичные , на мой взгляд, версии, которые УУ на своих сайтах называют не иначе, как "неправдоподобные" (больше касательно второй версии).

Первая.
Одна из теорий гласит (Владимир Гиляровский, книга «Москва и москвичи»), что Китай-город был назван по аналогии с "Китай-городком на Подолье" (ныне - село Китайгород в Каменец-Подольском районе Хмельницкой области Украины): Елена Глинская (мать Ивана Грозного), в правление которой была возведена Китайгородская стена, была родом из тех мест, и есть мнение, что она могла использовать это обозначение для московского района в качестве отсылки к своей родине.

Логично? Абсолютно! И никаких разночтений с произношением!

Вторая.
Русский историк, москвовед Иван Кузьмич Кондратьев привёл ещё одну версию происхождения названия Китай-город, а именно, что данный участок города ранее назывался Китаем, так как с этим названием в простонародье связывали всемирный рынок, и любая ткань иностранного изготовления называлась «китайкой» оттого, что Русь издавна имела торговые отношения с Китаем.

Как сказал бы наш незабвенный Михаил Сергеевич, успешно разваливший СССР: "Вот, где "китайка" порылась!" Правда, в его версии, конечно же "собака". Тем не менее, и "собака", и "китайка", всё имеет прямое отношение к Китаю, и опять же, без проблем с трансформацией произношения!

Шах и мат!

Ну, ведь это же просто, как дважды два! Если, как говорил Шерлок Холмс, не опускать всю цепочку рассуждений, а детализировать, как это сделал я, то совершенно ясно, что две последние версии наиболее логичные.

Остаётся лишь добавить, что и само название страны "Китай" никакого отношения к забору не имеет:

Китай-город: анализ версий возникновения названия



• Мои: ЖЖ → | дзен Новости → | дзен Политика → | дзен Космос → | дзен Наука → | сообщество «Новости 24»
Tags: интересное
Subscribe

promo allnews24x7 march 5, 16:17 6
Buy for 100 tokens
Обещал Илон Маск, что в прототипе Starship SN10 учтёт всё и он пролетит, как фанера над Парижем... вот он и пролетел. Опять НЕУДАЧА? Прототип разорвало в клочья, а загорелся этот металлолом ещё в воздухе, до посадки. Кстати, и сел криво. Тушили его, тушили, да не вытушевали! И что же вы…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments